Frauenlyrik
aus China
谜语 |
Rätsel |
长脖子的少女坐在雨滴里 | Das Mädchen mit dem langen Hals sitzt in den Regentropfen |
雨滴坐在暮色里 | Die Regentropfen sitzen im Zwielicht |
暮色坐在麻雀的聒噪声里 | Das Zwielicht sitzt im Lärm der Spatzen |
麻雀的聒噪声 | Der Lärm der Spatzen |
坐在梧桐树的浓荫里 | Sitzt im dichten Schatten des Wutong Baums |
梧桐树的浓荫,坐在城市上空 | Der dichte Schatten des Wutong Baums sitzt im Himmel über der Stadt |
当我仰望 | Wenn ich nach oben schaue |
它们。我牵着祖母的手,这精致的。准确的一切 | Und ihn sehe. Ich führe Großmutter an ihrer delikaten Hand. Alles Exakte |
俯瞰着我 | Schaut auf mich herab |
仿佛我和我祖母,才是神秘的 | Als ob nur meine Großmutter und ich geheimnisvoll |
美丽的,永不可被解读的 | Schön und niemals zu enträtseln wären |